Difference between revisions of "International Game Titles"

Jump to navigation Jump to search
(Add more Hebrew titles)
Line 115: Line 115:
*German: ''Freddy Pharkas: Cowboy-Apotheker''
*German: ''Freddy Pharkas: Cowboy-Apotheker''
*Hebrew: הטוב הרע והרוקח
*Hebrew: הטוב הרע והרוקח
**Alternative Name (Fan translation): פרדי פרקש: הטוב הרע והרוקח


===Future Wars===
===Future Wars===
Line 216: Line 217:


* Hebrew: תעלומת Gabriel Knight: החיה שבתוכו
* Hebrew: תעלומת Gabriel Knight: החיה שבתוכו
** Alternative Name (Fan translation): גבריאל נייט 2: החיה שבפנים


=== Quest For Glory 1: So You Want To Be A Hero? ===
=== Quest For Glory 1: So You Want To Be A Hero? ===
Line 250: Line 252:
*Swedish: ''Freddi Fisk och fallet med de försvunna sjögräsfröna''
*Swedish: ''Freddi Fisk och fallet med de försvunna sjögräsfröna''
*Hebrew: הדג שרצה להיות בלש
*Hebrew: הדג שרצה להיות בלש
**Alternative name: הרפתקאות פרדי
**Alternative name (different release): הרפתקאות פרדי
**Alternative name (in-game): Freddi Fish: בתעלומת הזרעים האבודים


===Freddi Fish 2: The Case of the Haunted Schoolhouse===
===Freddi Fish 2: The Case of the Haunted Schoolhouse===