Difference between revisions of "International Game Titles"

From ScummVM :: Wiki
Jump to navigation Jump to search
(thx cyx, added french FOTAQ title)
Line 11: Line 11:


===Flight of the Amazon Queen===
===Flight of the Amazon Queen===
*French: ''L'amazone queen''
*Hebrew: ''הרפתק×?ות מלכת ×”×?מזונות''
*Hebrew: ''הרפתק×?ות מלכת ×”×?מזונות''



Revision as of 18:48, 19 February 2006

International Game Titles

Several games received translated titles for international release; this page attempts to lists them.

Broken Sword 1

  • German: Baphomets Fluch
  • French: Les Chevaliers de Baphomet

Broken Sword 2

  • German: Baphomets Fluch II: Der Spiegel der Finsternis

Flight of the Amazon Queen

  • French: L'amazone queen
  • Hebrew: הרפתק×?ות מלכת ×”×?מזונות

Putt-Putt Travels Through Time

  • German: Töff-Töff Reist Durch Die Zeit

Putt-Putt Saves the Zoo

  • German: Töff-Töff rettet den Zoo

Freddi Fish 3: The Case of the Stolen Conch Shell

  • German: Freddi Fisch: Der Fall der gestohlenen Trompetenschnecke

The Feeble Files

  • German: Floyd

Flight of the Amazon Queen

  • French: L'Amazone Queen

Games which apparently did not get translated titles

  • Beneath a Steel Sky