Difference between revisions of "International Game Titles"

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
m (added 2nd way of spelling Sword2 in german and eloborated that)
Line 4: Line 4:
== LucasArts games==
== LucasArts games==


===Indiana Jones and the Last Crusade===
*Spanish: ''Indiana Jones y la Última Cruzada''
*Italian: ''Indiana Jones e L 'Ultima Crociata''


===Loom===
===Loom===
*Hebrew: ''×”×?ורגי×?''
*Hebrew: ''×”×?ורגי×?''


===Day of the Tentacle===
*Spanish: ''El Día del Tentáculo''
*Italian: ''Giorno del Tenticolo''


== Other games ==
== Other games ==
Line 45: Line 52:
===Freddi Fish 1: The Case of the Missing Kelp Seeds===
===Freddi Fish 1: The Case of the Missing Kelp Seeds===
*German: ''Fritzi Fisch und der verschwundene Schatz''
*German: ''Fritzi Fisch und der verschwundene Schatz''
*French: ''Marine Malice et Le Mystère Des Graines d'Algues''
*Netherlands: ''Freddi Fish 1 - Het Verhaal van de verdwenen Zeewierzaadjes''


===Freddi Fish 2: The Case of the Haunted Schoolhouse===
===Freddi Fish 2: The Case of the Haunted Schoolhouse===
*German: ''Fritzi Fisch 2 und das Flossengespenst''
*German: ''Fritzi Fisch 2 und das Flossengespenst''
*French: ''Marine Malice 2 - Le Mystère de l'école Hantée''
*Netherlands ''Freddi Fish 2 - Het mysterie van de Spoken op School''


===Freddi Fish 3: The Case of the Stolen Conch Shell===
===Freddi Fish 3: The Case of the Stolen Conch Shell===
*German: ''Freddi Fisch Der Fall der gestohlenen Trompetenschnecke''
*German: ''Freddi Fisch Der Fall der gestohlenen Trompetenschnecke''
*French: ''Marine Malice: Le Mystere du Coquillage Vole''
*Netherlands: ''Freddi Fish 3 - De Zaak van de gestolen Trompetschelp''


===Freddi Fish 4: The Case of the Hogfish Rustlers of Briny Gulch===
===Freddi Fish 4: The Case of the Hogfish Rustlers of Briny Gulch===
*German: ''Freddi Fisch und das Geheimnis der Salzwasserschlucht''
*German: ''Freddi Fisch und das Geheimnis der Salzwasserschlucht''
*French: ''Marine Malice 4 - Le Mystère du Ranch aux Cochons''
*Netherlands: ''Freddi Fish 4 - De Kidnapping in de Zilte Zee''
===Freddi Fish 5: The Case of the Creature of Coral Cave===
*French: ''Marine Malice 5 - Le Mystère du Monstre du Lagon''
*Netherlands: ''Freddi Fish 5 - De Zaak Zeemonster''
===Freddi Fish and Luther's Water Worries===
*Netherlands: ''Freddi Fish & Loebas' Water Werken''


===Pajama Sam 1: No Need to Hide When It's Dark Outside===
===Pajama Sam 1: No Need to Hide When It's Dark Outside===
*German: ''Pyjama Pit in "Keine Angst im Dunkeln"''
*German: ''Pyjama Pit in "Keine Angst im Dunkeln"''
*French: ''Pyjama Sam 1 - Héros de la Nuit''
*Netherlands: ''Pajama Sam 1 - De helse Jacht op de duistere Nacht''


===Pajama Sam 2: Thunder and Lightning Aren't so Frightening===
===Pajama Sam 2: Thunder and Lightning Aren't so Frightening===
*German: ''Pyjama Sam Donner Und Blitz Machen Mir Nix''
*German: ''Pyjama Sam Donner Und Blitz Machen Mir Nix''
*French: ''Pyjama Sam 2 - Héros Méteo''
*Netherlands: ''Pajama Sam 2 - Doe niet onder voor Bliksem en Donder''


===Pajama Sam 3: You Are What You Eat From Your Head to Your Feet===
===Pajama Sam 3: You Are What You Eat From Your Head to Your Feet===
*German: ''Pyjama Sam Süssigkeiten kriegen Saures''
*German: ''Pyjama Sam Süssigkeiten kriegen Saures''
*French: ''Pyjama Sam 3 - Héros du Goûter''
*Netherlands: ''Pajama Sam 3 - Je bent wat je eet, 't is maar dat je 't weet''


===Putt-Putt Enters the Race===
===Putt-Putt Enters the Race===
*German: ''Töff-Töff Und das große Rennen''
*German: ''Töff-Töff Und das große Rennen''
*French: ''Pouce-Pouce 3 - Entre dans la Course''
*Netherlands: ''Putt-Putt 3 - Autostad 500''


===Putt-Putt Saves the Zoo===
===Putt-Putt Saves the Zoo===
*German: ''Töff-Töff rettet den Zoo''
*German: ''Töff-Töff rettet den Zoo''
*French: ''Pouce-Pouce1 - Sauve le Zoo''
*Netherlands: ''Putt-Putt 1 - Redt de Zoo, de Dierentuin van Autostad''


===Putt-Putt Travels Through Time===
===Putt-Putt Travels Through Time===
*German: ''Töff-Töff Reist Durch Die Zeit''
*German: ''Töff-Töff Reist Durch Die Zeit''
*French: ''Pouce-Pouce 2 - Voyage Dans Le Temps''
*Netherlands: ''Putt-Putt 2 - De Reis door de Tijd''
===Putt-Putt Joins the Circus===
*French: ''Pouce-Pouce 4 - Découvre le Cirque''
*Netherlands: ''Putt-Putt 4 - In het Circus''
===Putt-Putt and Pep's Balloon-O-Rama===
*Netherlands: ''Putt-Putt & Peps Ballon-O-Rama''
===Putt-Putt and Pep's Dog on a Stick===
*Netherlands: ''Putt-Putt & Peps Springparadijs''


===SPY Fox 1: Dry Cereal===
===SPY Fox 1: Dry Cereal===
*German: ''SPY Fox in "Das Milchkartell"''
*German: ''SPY Fox in "Das Milchkartell"''
*French: ''SPY Fox 1 - Opération "Milkshake"''
*Netherlands: ''SPY Fox 1 - Operatie Melk Weg''


===SPY Fox 2: Some Assembly Required===
===SPY Fox 2: Some Assembly Required===
*German: ''SPY Fox in "Operation Robohund"''
*German: ''SPY Fox in "Operation Robohund"''
*French: ''SPY Fox 2 - Opération "Robot-Expo"''
*Netherlands: ''SPY Fox 2 - Operatie Robot-knop''




18

edits

Navigation menu