Jump to navigation Jump to search
- The Adlib music doesn't sound right. I'm speculating that we would need to use of of the SAMPLE.* files from the original for Adlib instruments. Here's a description of the format probably used by SAMPLE.BNK: http://www.descent2.com/ddn/specs/bnk/ . The adlib.diff patch could possibly provide a starting point.
- Perform play testing, look for problems, and then add them all here!
- The scene where Rincewind finds the dragon's loot at the end of act 1 is severely bugged. Rincewind and the dragon's treasure constantly dissappear and reappear, and Rincewind's animations constantly restart (e.g. the animation where he enters the scene, the animation where he stuffs the treasure into the trunk and so on). I don't remember this bug from earlier revisions, perhaps it is a regression from the latest ProcessSleep removals?
- Update: The buggy animation is directly related to the subtitles speed. If the subtitles speed slider is moved all the way to the left (fast subtitles/no delay), the scene is shown correctly.
- Subtitle speed seems to cause other glitches much earlier in the game, e.g. at the very beginning, when Rincewind gets out of his bed. (These, or at least something similar, happen in the original interpreter)
- The Rincewind looking out screen saver sequence can occur during the credits, after the ending sequence. When that sequence is stopped (via mouse click), the credits fail to resume. (this doesn't happen in the original interpreter)
- After finishing the game, after the ending animation and the credits screen, we are taken back to the title screen (where it says "Press any key to start"). If the game is started again, its state hasn't been reset so all the actors are in the state they were in act 3/4 - i.e. the luggage is awake, the dean is missing, the sleazy guy in in prison and so on. (this happens in the original interpreter)
- When you ask the Lecturer of Recent Runes (in the Dining Room) about the librarian, the subtitles say "No, no, no." while the voice-over says "Did you get the number of that donkey cart?" It is probably the sample that is wrong, not the script, since the sample IDs are played in order. (Only in English V2?) (this happens in the original interpreter)
- When examining the trapdoor in the broken drum, its description ("Hmmmm... that characteristic scent of turpentine, crushed cockroaches and recycled beer!") does not fit on screen. (this happens in the original interpreter)
- After opening/closing the Luggage's inventory, the frame around Rincewind's inventory is sometimes drawn wrong. I've only seen this happen after learing how to pick pockets. You can try this savegame, for English v2. (this happens in the original interpreter)
- (medium) Add support for both the v1 and v2, and maybe even the Demo. The opcode list may require tweaking. Various ways come to mind, for example, do it like in the ScummEngine (instead of one big switch/case for opcode dispatching, use a table with member funcs, and then have multiple such tables, one for each game version)
- Right now, we semi-arbitrarily assigned F5 & F7 to open the load/save dialogs (dreammaster did that to match Lure, which in turn follows the 'Sierra standard'). I (Fingolfin) would prefer if we could agree on some standard hotkeys which work in all (most/many) engines...