Difference between revisions of "International Game Titles"

From ScummVM :: Wiki
Jump to navigation Jump to search
(more sorting/formatting)
(more sorting, made game names consistent, added ITE german)
Line 2: Line 2:




== LucasArts ==
== LucasArts games==




Line 9: Line 9:




== Others ==
== Other games ==




===Broken Sword 1===
===Broken Sword 1: The Shadow of the Templars===
*French: ''Les Chevaliers de Baphomet''
*German: ''Baphomets Fluch''
*German: ''Baphomets Fluch''
*French: ''Les Chevaliers de Baphomet''


===Broken Sword 2===
===Broken Sword 2: The Smoking Mirror===
*German: ''Baphomets Fluch II: Der Spiegel der Finsternis''
*German: ''Baphomets Fluch II: Der Spiegel der Finsternis''


Line 23: Line 23:
*Hebrew: ''הרפתק×?ות מלכת ×”×?מזונות''
*Hebrew: ''הרפתק×?ות מלכת ×”×?מזונות''


===Simon the Sorcerer===
===Inherit the Earth: Quest for the Orb===
*German: ''Erben der Erde''
 
===Simon the Sorcerer 1===
*Hebrew: ''שוליית המכשף''
*Hebrew: ''שוליית המכשף''


Line 33: Line 36:




== Humongous Entertainment ==
== Humongous Entertainment games==





Revision as of 20:13, 19 February 2006

Several games received translated titles for international release; this page attempts to lists them.


LucasArts games

Loom

  • Hebrew: ×”×?ורגי×?


Other games

Broken Sword 1: The Shadow of the Templars

  • French: Les Chevaliers de Baphomet
  • German: Baphomets Fluch

Broken Sword 2: The Smoking Mirror

  • German: Baphomets Fluch II: Der Spiegel der Finsternis

Flight of the Amazon Queen

  • French: L'amazone queen
  • Hebrew: הרפתק×?ות מלכת ×”×?מזונות

Inherit the Earth: Quest for the Orb

  • German: Erben der Erde

Simon the Sorcerer 1

  • Hebrew: שוליית המכשף

Simon the Sorcerer 2

  • Hebrew: שוליית המכשף 2

The Feeble Files

  • German: Floyd


Humongous Entertainment games

Freddi Fish 1: The Case of the Missing Kelp Seeds

  • German: Fritzi Fisch und der verschwundene Schatz

Freddi Fish 2: The Case of the Haunted Schoolhouse

  • German: Fritzi Fisch 2 und das Flossengespenst

Freddi Fish 3: The Case of the Stolen Conch Shell

  • German: Freddi Fisch Der Fall der gestohlenen Trompetenschnecke

Freddi Fish 4: The Case of the Hogfish Rustlers of Briny Gulch

  • German: Freddi Fisch und das Geheimnis der Salzwasserschlucht

Pajama Sam 1: No Need to Hide When It's Dark Outside

  • German: Pyjama Pit in "Keine Angst im Dunkeln

Pajama Sam 2: Thunder and Lightning Aren't so Frightening

  • German: Pyjama Sam Donner Und Blitz Machen Mir Nix

Pajama Sam 3: You Are What You Eat From Your Head to Your Feet

  • German: Pyjama Sam Süssigkeiten kriegen Saures

Putt-Putt Enters the Race

  • German: Töff-Töff Und das große Rennen

Putt-Putt Saves the Zoo

  • German: Töff-Töff rettet den Zoo

Putt-Putt Travels Through Time

  • German: Töff-Töff Reist Durch Die Zeit

SPY Fox 1: Dry Cereal

  • German: SPY Fox in "Das Milchkartell"

SPY Fox 2: Some Assembly Required

  • German: SPY Fox in "Operation Robohund"


Games which apparently did not get translated titles

  • Beneath a Steel Sky