65
edits
(add swedish freddi1) |
(Change "Netherlands" to "Dutch") |
||
Line 93: | Line 93: | ||
*German: ''Fritzi Fisch und der verschwundene Schatz'' | *German: ''Fritzi Fisch und der verschwundene Schatz'' | ||
*French: ''Marine Malice et Le Mystère Des Graines d'Algues'' | *French: ''Marine Malice et Le Mystère Des Graines d'Algues'' | ||
* | *Dutch: ''Freddi Fish 1 - Het Verhaal van de verdwenen Zeewierzaadjes'' | ||
*Russian: ''Рыбка Фредди - Дело о морÑ?кой капуÑ?те'' | *Russian: ''Рыбка Фредди - Дело о морÑ?кой капуÑ?те'' | ||
*Swedish: ''Freddi Fisk och fallet med de försvunna sjögräsfröna'' | *Swedish: ''Freddi Fisk och fallet med de försvunna sjögräsfröna'' | ||
Line 100: | Line 100: | ||
*German: ''Fritzi Fisch 2 und das Flossengespenst'' | *German: ''Fritzi Fisch 2 und das Flossengespenst'' | ||
*French: ''Marine Malice 2 - Le Mystère de l'école Hantée'' | *French: ''Marine Malice 2 - Le Mystère de l'école Hantée'' | ||
* | *Dutch: ''Freddi Fish 2 - Het mysterie van de Spoken op School'' | ||
*Russian: ''Рыбка Фредди - Дело о школьном призраке'' | *Russian: ''Рыбка Фредди - Дело о школьном призраке'' | ||
Line 106: | Line 106: | ||
*German: ''Freddi Fisch Der Fall der gestohlenen Trompetenschnecke'' | *German: ''Freddi Fisch Der Fall der gestohlenen Trompetenschnecke'' | ||
*French: ''Marine Malice: Le Mystere du Coquillage Vole'' | *French: ''Marine Malice: Le Mystere du Coquillage Vole'' | ||
* | *Dutch: ''Freddi Fish 3 - De Zaak van de gestolen Trompetschelp'' | ||
*Russian: ''Рыбка Фредди - Дело о похищенной раковине'' | *Russian: ''Рыбка Фредди - Дело о похищенной раковине'' | ||
Line 112: | Line 112: | ||
*German: ''Freddi Fisch und das Geheimnis der Salzwasserschlucht'' | *German: ''Freddi Fisch und das Geheimnis der Salzwasserschlucht'' | ||
*French: ''Marine Malice 4 - Le Mystère du Ranch aux Cochons'' | *French: ''Marine Malice 4 - Le Mystère du Ranch aux Cochons'' | ||
* | *Dutch: ''Freddi Fish 4 - De Kidnapping in de Zilte Zee'' | ||
*Russian: ''Рыбка Фредди - Дело о Банде Соленого УщельÑ?'' | *Russian: ''Рыбка Фредди - Дело о Банде Соленого УщельÑ?'' | ||
===Freddi Fish 5: The Case of the Creature of Coral Cave=== | ===Freddi Fish 5: The Case of the Creature of Coral Cave=== | ||
*French: ''Marine Malice 5 - Le Mystère du Monstre du Lagon'' | *French: ''Marine Malice 5 - Le Mystère du Monstre du Lagon'' | ||
* | *Dutch: ''Freddi Fish 5 - De Zaak Zeemonster'' | ||
*Russian: ''Рыбка Фредди - Дело о Чудовище из Коралловой Бухты'' | *Russian: ''Рыбка Фредди - Дело о Чудовище из Коралловой Бухты'' | ||
===Freddi Fish and Luther's Water Worries=== | ===Freddi Fish and Luther's Water Worries=== | ||
* | *Dutch: ''Freddi Fish & Loebas' Water Werken'' | ||
*Russian: ''Рыбка Фредди и тайна океана'' | *Russian: ''Рыбка Фредди и тайна океана'' | ||
*Russian*: ''МорÑ?кие Заботы Рыбки Фредди и Лютера'' | *Russian*: ''МорÑ?кие Заботы Рыбки Фредди и Лютера'' | ||
Line 128: | Line 128: | ||
*German: ''Pyjama Pit in "Keine Angst im Dunkeln"'' | *German: ''Pyjama Pit in "Keine Angst im Dunkeln"'' | ||
*French: ''Pyjama Sam 1 - Héros de la Nuit'' | *French: ''Pyjama Sam 1 - Héros de la Nuit'' | ||
* | *Dutch: ''Pajama Sam 1 - De helse Jacht op de duistere Nacht'' | ||
===Pajama Sam 2: Thunder and Lightning Aren't so Frightening=== | ===Pajama Sam 2: Thunder and Lightning Aren't so Frightening=== | ||
*German: ''Pyjama Sam Donner Und Blitz Machen Mir Nix'' | *German: ''Pyjama Sam Donner Und Blitz Machen Mir Nix'' | ||
*French: ''Pyjama Sam 2 - Héros Méteo'' | *French: ''Pyjama Sam 2 - Héros Méteo'' | ||
* | *Dutch: ''Pajama Sam 2 - Doe niet onder voor Bliksem en Donder'' | ||
*Russian: ''Пижама СÑ?м молний нет и гром затих - не боимÑ?Ñ? больше их!'' | *Russian: ''Пижама СÑ?м молний нет и гром затих - не боимÑ?Ñ? больше их!'' | ||
Line 139: | Line 139: | ||
*German: ''Pyjama Sam Süssigkeiten kriegen Saures'' | *German: ''Pyjama Sam Süssigkeiten kriegen Saures'' | ||
*French: ''Pyjama Sam 3 - Héros du Goûter'' | *French: ''Pyjama Sam 3 - Héros du Goûter'' | ||
* | *Dutch: ''Pajama Sam 3 - Je bent wat je eet, 't is maar dat je 't weet'' | ||
*Russian: ''Пижама СÑ?м на нашем оÑ?трове беда -- еда иÑ?чезла без Ñ?леда'' | *Russian: ''Пижама СÑ?м на нашем оÑ?трове беда -- еда иÑ?чезла без Ñ?леда'' | ||
Line 148: | Line 148: | ||
*German: ''Töff-Töff Und das große Rennen'' | *German: ''Töff-Töff Und das große Rennen'' | ||
*French: ''Pouce-Pouce 3 - Entre dans la Course'' | *French: ''Pouce-Pouce 3 - Entre dans la Course'' | ||
* | *Dutch: ''Putt-Putt 3 - Autostad 500'' | ||
*Russian: ''Бип-Бип УчаÑ?твует в гонке'' | *Russian: ''Бип-Бип УчаÑ?твует в гонке'' | ||
Line 154: | Line 154: | ||
*German: ''Töff-Töff rettet den Zoo'' | *German: ''Töff-Töff rettet den Zoo'' | ||
*French: ''Pouce-Pouce 1 - Sauve le Zoo'' | *French: ''Pouce-Pouce 1 - Sauve le Zoo'' | ||
* | *Dutch: ''Putt-Putt 1 - Redt de Zoo, de Dierentuin van Autostad'' | ||
===Putt-Putt Travels Through Time=== | ===Putt-Putt Travels Through Time=== | ||
*German: ''Töff-Töff Reist Durch Die Zeit'' | *German: ''Töff-Töff Reist Durch Die Zeit'' | ||
*French: ''Pouce-Pouce 2 - Voyage Dans Le Temps'' | *French: ''Pouce-Pouce 2 - Voyage Dans Le Temps'' | ||
* | *Dutch: ''Putt-Putt 2 - De Reis door de Tijd'' | ||
*Russian: ''Бип-Бип путешеÑ?твует во времени'' | *Russian: ''Бип-Бип путешеÑ?твует во времени'' | ||
===Putt-Putt Joins the Circus=== | ===Putt-Putt Joins the Circus=== | ||
*French: ''Pouce-Pouce 4 - Découvre le Cirque'' | *French: ''Pouce-Pouce 4 - Découvre le Cirque'' | ||
* | *Dutch: ''Putt-Putt 4 - In het Circus'' | ||
*Russian: ''Бип-Бип выÑ?тупает в цирке'' | *Russian: ''Бип-Бип выÑ?тупает в цирке'' | ||
===Putt-Putt and Pep's Balloon-O-Rama=== | ===Putt-Putt and Pep's Balloon-O-Rama=== | ||
*German: ''Töff-Töff und Peppis Ballon Spiel | *German: ''Töff-Töff und Peppis Ballon Spiel | ||
* | *Dutch: ''Putt-Putt & Peps Ballon-O-Rama'' | ||
*Russian*: ''Пых-Пых и Пип. Охота-ЗÐ?-Шарами'' | *Russian*: ''Пых-Пых и Пип. Охота-ЗÐ?-Шарами'' | ||
===Putt-Putt and Pep's Dog on a Stick=== | ===Putt-Putt and Pep's Dog on a Stick=== | ||
* | *Dutch: ''Putt-Putt & Peps Springparadijs'' | ||
===SPY Fox 1: Dry Cereal=== | ===SPY Fox 1: Dry Cereal=== | ||
*German: ''SPY Fox in "Das Milchkartell"'' | *German: ''SPY Fox in "Das Milchkartell"'' | ||
*French: ''SPY Fox 1 - Opération "Milkshake"'' | *French: ''SPY Fox 1 - Opération "Milkshake"'' | ||
* | *Dutch: ''SPY Fox 1 - Operatie Melk Weg'' | ||
*Russian: ''Ð?гент ЛИС - ОперациÑ? "Сухое Молоко"'' | *Russian: ''Ð?гент ЛИС - ОперациÑ? "Сухое Молоко"'' | ||
Line 184: | Line 184: | ||
*German: ''SPY Fox in "Operation Robohund"'' | *German: ''SPY Fox in "Operation Robohund"'' | ||
*French: ''SPY Fox 2 - Opération "Robot-Expo"'' | *French: ''SPY Fox 2 - Opération "Robot-Expo"'' | ||
* | *Dutch: ''SPY Fox 2 - Operatie Robot-knop'' | ||
*Russian: ''Ð?гент ЛИС - ОперациÑ? "РобопеÑ?"'' | *Russian: ''Ð?гент ЛИС - ОперациÑ? "РобопеÑ?"'' | ||
edits