Difference between revisions of "Mortevielle"
Jump to navigation
Jump to search
m (consistency with other engine descriptions) |
(Speech support has been added to Mortevielle) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
* French and German DOS version completable | * French and German DOS version completable | ||
* Complete English (homemade), French and German translations in DAT file (including menus) | * Complete English (homemade), French and German translations in DAT file (including menus) | ||
* Amiga/Atari versions not (yet) supported | * Amiga/Atari versions not (yet) supported | ||
* Other platforms seem to use a completely different engine, no support planned. | * Other platforms seem to use a completely different engine, no support planned. | ||
The original German translation is apparently not very good. There is a possibility to provide an improved translation in the DAT file if we get volunteers to write it. | The original German translation is apparently not very good. There is a possibility to provide an improved translation in the DAT file if we get volunteers to write it. | ||
== Bugs == | == Bugs == |
Revision as of 10:15, 30 August 2020
Mortevielle | ||
---|---|---|
Engine developer | dreammaster, sev, strangerke | |
Companies that used it | Lankhor | |
Games that use it | Mortville Manor | |
Date added to ScummVM | 2013-07-29 | |
First release containing it | 1.7.0 |
The Mortevielle engine was used by Lankhor in Mortville Manor, which was a best seller in several countries in 1987-1989 (depending on the platform). The game is completely hardcoded and is using a complex speech generation based on phoneme analysis.
The team is working on this engine based on sources provided by the DOS porter and DotEmu. They are a mix of Pascal and ASM.
Games
Status
- French and German DOS version completable
- Complete English (homemade), French and German translations in DAT file (including menus)
- Amiga/Atari versions not (yet) supported
- Other platforms seem to use a completely different engine, no support planned.
The original German translation is apparently not very good. There is a possibility to provide an improved translation in the DAT file if we get volunteers to write it.