Difference between revisions of "HOWTO-Translate ScummVM GUI"

Jump to navigation Jump to search
Adding FAQ (need more work)
m (→‎Existing translations: update status)
(Adding FAQ (need more work))
Line 45: Line 45:
* As noted above, only single byte character encoding is supported.
* As noted above, only single byte character encoding is supported.
* The limitation on reordering format specifiers for fields (the '%d' and '%s' etc. above) may make it difficult to translate certain phrases to some languages, due to difference in grammar. GNU gettext has [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#c_002dformat means to solve this] but it is not currently known whether this works (and is portable to all target platforms) in ScummVM.
* The limitation on reordering format specifiers for fields (the '%d' and '%s' etc. above) may make it difficult to translate certain phrases to some languages, due to difference in grammar. GNU gettext has [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#c_002dformat means to solve this] but it is not currently known whether this works (and is portable to all target platforms) in ScummVM.
== FAQ ==
=== What's a fuzzy string? ===
It's a string calling for translator revision. For example, if an English string gets a small change in the source code, or if a new english string similar to an existing one is added, the translation of that string is marked as fuzzy.
Translations of fuzzy strings are not included in the translations data file. The translator needs to validate it (by removing the fuzzy marking) and possibly fixing the translation if needed. Only then will it be used in ScummVM.
=== What does c-format means? ===
The c-format flag indicates that the untranslated string and the translation are supposed to be C format strings (as used by printf()). These strings have format specifiers (e.g. %d, %s) to indicate that numbers or sub-strings are inserted at run time into the string. These specifiers should be kept in the translation in the same order as they are present in the english string (see [[#Limitations|Limitations]]).
=== What are "Plural-forms"? ===
Some languages have different word forms for different numbers of things (for example in English we have "1 thing" but "2 things"). The rules are different for different languages. You can find them [http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms here].
ScummVM however does not use that information (yet). But it does not hurt to have the correct plural-forms description in the po file.
=== My language needs a different charset to be displayed correctly ===
The fonts are included in the theme packages and each charset (e.g. ISO 8859-1) needs its own version of the fonts. The Modern Theme for example currently contain the fonts for ISO 8859-1 (used by most Western European languages) and ISO 8859-5 (used for the Russian and Ukrainian translations). If you language nedds to use a different charset, then the font for that charset will need to be added to the Theme.
'''TODO''': explain how to generate bdf fonts for a given charset.
TrustedUser
2,147

edits

Navigation menu