Difference between revisions of "Soltys/Translations"

Jump to navigation Jump to search
Update download links and minor syntax corrections
m (→‎Translate the game: improve English)
(Update download links and minor syntax corrections)
 
Line 1: Line 1:
The game was originally released in Polish. Thanks to the work of a few dedicated people the game is now also available in English on the [http://www.scummvm.org/downloads/#extras ScummVM download page]. If you would like to contribute to the project, you could invest some of your free time in translating Soltys in other languages. You will find the instructions below, but before starting it would be a good idea to check that there is not already a translation in progress for your language.
The game was originally released in Polish. Thanks to the work of a few dedicated people the game is now also available in English on the [https://www.scummvm.org/games/#games-soltys ScummVM download page]. If you would like to contribute to the project, you could invest some of your free time in translating Soltys in other languages. You will find the instructions below, but before starting it would be a good idea to check that there is not already a translation in progress for your language.


To contact us, send an email to <translation AT scummvm DOT org>.
To contact us, send an email to <translation AT scummvm DOT org>.


== Get the game ==
== Get the game ==
Grab the game in English (or Polish if you prefer to translate from Polish) from the [http://www.scummvm.org/downloads/#extras ScummVM download page].
Grab the game in English (or Polish if you prefer to translate from Polish) from the [https://www.scummvm.org/games/#games-soltys ScummVM download page].


== Extract the game files ==
== Extract the game files ==
Line 23: Line 23:


== Font support ==
== Font support ==
The font file included in the Polish and English game file should work with most western european languages. If you see missing characters for your language you can contact the team using the <translation AT scummvm DOT org> address.
The font file included in the Polish and English game file should work with most western European languages. If you see missing characters for your language you can contact the team using the <translation AT scummvm DOT org> address.


The font provided is a mix between [http://en.wikipedia.org/wiki/Mazovia_encoding the mazovia encoding] for the Polish characters and [http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1 ISO-8859-1 encoding] for the lower case western european accentuated characters.This means the font has the following characters:
The font provided is a mix between [https://en.wikipedia.org/wiki/Mazovia_encoding the mazovia encoding] for the Polish characters and [http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1 ISO-8859-1 encoding] for the lower case western European accentuated characters. This means the font has the following characters:
* ASCII below 128
* ASCII below 128
* Polish 128 - 168
* Polish 128 - 168
Line 49: Line 49:
You can also get instant access to all the scenes (i.e. cheat :) ) with alt+shift+4 (for qwerty keyboards this needs to be the 4 from the numpad on some systems).
You can also get instant access to all the scenes (i.e. cheat :) ) with alt+shift+4 (for qwerty keyboards this needs to be the 4 from the numpad on some systems).


== Traduction Notes ==
== Translation Notes ==
The name of the game, So&#322;tys, is also the name of the main character in the Polish version. In the english version this has been translated as ''Chief''. Roughly the word can be translated as Mayor or ''leader of a village''.
The name of the game, So&#322;tys, is also the name of the main character in the Polish version. In the English version this has been translated as ''Chief''. Roughly the word can be translated as Mayor or ''leader of a village''.
1,310

edits

Navigation menu